作者:鲍晓英
分类:文学理论与批评
字数:202211字
ISBM:
价格:¥13.26
出版社:上海交通大学出版社/2016-10
提供方:上海交通大学出版社
提供方简介:戊戌之际,民族危亡,盛公宣怀奏请创立南洋公学译书院,以为兴学之根本、变法之础石,此即本社之前身、我国大学出版之嚆矢,迄乎今日,已逾百年。改革开放之初,本社正式兴办于沪渎,志在先贤事业之弘扬,而致吾华学术之光大,倾力于科技发展、教育进步,又卅载矣。巍巍交大,百年书香。今值转型良机,本社同人秉专业化、市场化、数字化、国际化之理念,同心同德、共谋建设,孜孜于文化繁荣、思想传播,跻身一流大学名社之林则为可期也。
图书简介:《莫言小说译介研究》梳理了新时期小说的发展过程,集中介绍了莫言这位获得诺贝尔文学奖的新时期文学家,研究了葛浩文对莫言小说的译介,通过对莫言英译小说的译介主体、译介内容、译介途径、译介受众和译介效果的深入研究,探讨了中国当代文学的译介模式。译介中国文学是传播中国文化的重要渠道,对新时期文学的译介是中国文化“走出去”重要组成部分。鲍晓英,上海外国语大学教授、翻译学博士、美国蒙特雷国际研究学院访问学者,上海市浦江人才,在《中国翻译》《外国语》《外语界》《外语与外语教学》Languages and InternationalStudies等期刊发表学术论文近20篇,出版专著2部,主编教程5部,主持项目6项,主要包括“教育部人文社科研究规划基金项目”“上海市哲学社会科学研究一般项目”等。